-
1 marca
Del verbo marcar: ( conjugate marcar) \ \
marca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: marca marcar
marca sustantivo femenino 1 2 (Com) (de coches, cámaras) make; (de productos alimenticios, cosméticos, etc) brand;◊ comprar artículos de marca to buy brand products o brand names;ropa de marca designer clothes; marca patentada or registrada registered trademark 3 (Dep) record; superar or batir una marca to break a record
marcar ( conjugate marcar) verbo transitivo 1 ‹ ganado› to brand 2 el reloj marca las doce en punto the time is exactly twelve o'clockc) (Mús):◊ marca el compás/el ritmo to beat time/the rhythm3 ‹ pelo› to set 4 (Telec) to dial 5 (Dep) verbo intransitivo 1 (Dep) to score 2 (Telec) to dial marcarse verbo pronominal: ( caus) to have one's hair set
marca sustantivo femenino
1 (huella) mark: me levanté con la marca de las sábanas en la cara, I woke up with the mark of the sheet on my face
2 (distintivo) sign
la marca del Zorro, the sign of Zorro
es la marca de la ganadería de Vitorino, it's the brand of Vitorino Com brand, make
3 (impronta) stamp: este trabajo lleva su marca, this work has her stamp
4 Dep time, result: consiguió una buena marca, he achieved a good time
marcar verbo transitivo
1 (señalar) to mark: su muerte me marcó profundamente, I was deeply marked by her death
las piedras marcan la linde, the stones mark the boundary
2 (resaltar) este vestido me marca las caderas, this dress shows off my hips
ese gesto marca la importancia del tratado, that gesture stresses the importance of the treaty
3 Tel to dial: marque el 123 321, dial 123321
4 (una hora, grados, etc) to indicate, show, mark: el metrónomo marca el compás, the metronome marks the time
5 Dep (un tanto) to score (a otro jugador) to mark
6 (un peinado) to set: ¿lavar y marcar?, wash and set? ' marca' also found in these entries: Spanish: antojo - capricho - compás - hasta - impresión - marcar - mejorar - peor - rebasar - registrar - señalar - superar - tatuaje - acreditado - batir - chuza - establecer - fama - golpe - líder - matasellos - mundial - palomita - patentado - patentar - punto - rayar - sello - señal - superficial - surco - tic - viruela English: asterisk - birthmark - brand - brand name - make - mark - marker - personal best - premier - proprietary - registered trademark - scar - scorer - sponsor - stamp - stand - tick - TM - trademark - tradename - beating - birth - dent - do - imprint - marking - record - register - trade - world -
2 proprietary goods
s.artículos de marca. -
3 brand
brænd
1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; (also adjective) a brand name.) marca (registrada)2) (a variety: He has his own brand of humour.) estilo, tipo3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) marca
2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) marcar (con hierro candente)2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) grabar, registrar3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) estigmatizar•brand n marcawhat brand of coffee do you buy? ¿qué marca de café compras?tr[brænd]1 marca2 (type) clase nombre femenino, tipo3 (for livestock) hierro de marcar4 (piece of burning wood) tea5 (stigma) estigma nombre masculino6 (blight) tizón nombre masculino1 (livestock) marcar con un hierro candente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto brand somebody something tildar a alguien de algoto brand something as something calificar algo de algobrand ['brænd] vt1) : marcar (ganado)2) label: tachar, tildarthey branded him as a liar: lo tacharon de mentirosobrand n1) : marca f (de ganado)2) stigma: estigma m3) make: marca fbrand name: marca de fábrican.• clase s.f.• hierro s.m.• hierro de marcar s.m.• marca s.f.• señal s.f.• tizón s.m.v.• herrar v.• marcar v.• señalar v.• tiznar v.
I brænd1)a) ( Busn) marca f2) ( identification mark) marca f ( hecha a fuego), hierro m3) ( torch) (liter) tea f, hacha f‡ (liter)
II
a) ( mark) \<\<cattle\>\> marcar* ( con hierro candente)b) ( label)[brænd]to brand something/somebody as something — tachar or tildar algo/a alguien de algo
1. N1) (Comm) marca f (de fábrica)2) (Agr) (=mark) marca f ; (=iron) hierro m de marcar3) (=burning wood) tizón m, tea f2. VT1) [+ cattle] marcar (con hierro candente)2) (fig)3)branded goods — (Comm) artículos mpl de marca
3.CPDbrand awareness N — conciencia f de marca
brand image N — imagen f de marca
brand leader N — marca f líder
brand loyalty N — fidelidad f a una marca
brand name N — nombre m de marca
* * *
I [brænd]1)a) ( Busn) marca f2) ( identification mark) marca f ( hecha a fuego), hierro m3) ( torch) (liter) tea f, hacha f‡ (liter)
II
a) ( mark) \<\<cattle\>\> marcar* ( con hierro candente)b) ( label)to brand something/somebody as something — tachar or tildar algo/a alguien de algo
-
4 proprietary
tr[prə'praɪətərɪ]1 patentado,-aproprietary [prə'praɪə.tɛri] adj: propietario, patentadoadj.• patentado, -a adj.• propietario, -a adj.• registrado, -a adj.n.• propietario s.m.prə'praɪəteri, prə'praɪətriadjective <device/software/drug> de marca registrada, patentado[prǝ'praɪǝtǝrɪ]proprietary product — producto m de marca
1.ADJ propietario; (Comm) patentado2.CPDproprietary brand N — marca f comercial
proprietary goods NPL — artículos mpl de marca
proprietary interest N — interés m patrimonial
proprietary name N — nombre m propietario
* * *[prə'praɪəteri, prə'praɪətri]adjective <device/software/drug> de marca registrada, patentadoproprietary product — producto m de marca
-
5 check
ek
1. verb1) (to see if something (eg a sum) is correct or accurate: Will you check my addition?) comprobar, verificar2) (to see if something (eg a machine) is in good condition or working properly: Have you checked the engine (over)?) comprobar3) (to hold back; to stop: We've checked the flow of water from the burst pipe.) detener, frenar
2. noun1) (an act of testing or checking.) revisión, inspección2) (something which prevents or holds back: a check on imports.) control, freno3) (in chess, a position in which the king is attacked: He put his opponent's king in check.) jaque4) (a pattern of squares: I like the red check on that material.) cuadro5) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) ticket, resguardo6) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) cuenta, nota7) ((American) a cheque.) cheque•- checked- checkbook
- check-in
- checkmate
3. verb(to put (an opponent's king) in this position.) dar jaque mate- checkout- checkpoint
- check-up
- check in
- check out
- check up on
- check up
check1 n1. control2. cuadroscheck2 vb revisar / comprobaryou should check your bicycle before you ride it deberías comprobar tu bicicleta antes de montar en ellatr[ʧek]1 (examination - of documents, goods, people) revisión nombre femenino, control nombre masculino; (of work) examen nombre masculino, revisión nombre femenino; (of machine) verificación nombre femenino, inspección nombre femenino; (of results, facts, information) comprobación nombre femenino, verificación nombre femenino2 (stop, restraint) control nombre masculino, freno3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=cheque cheque{4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (bill) cuenta, nota6 (chess) jaque nombre masculino8 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=tick tick{1 (in chess) ¡jaque!1 (examine - gen) revisar, comprobar; (exam, list) repasar; (machine, accounts) revisar, verificar; (result, facts) comprobar, verificar■ have you checked the oil? ¿has comprobado el nivel del aceite?2 (stop, restrain) detener, frenar3 (hold back) contener, controlar4 (chess) dar jaque a5 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (leave coat etc) dejar en el guardarropa; (leave luggage) dejar en consigna1 (make sure) comprobar, verificar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto check something against something cotejar algo con algoto keep a check on vigilar, controlar, llevar el control decheck ['ʧɛk] vt1) halt: frenar, parar, detener2) restrain: refrenar, contener, reprimir3) verify: verificar, comprobar4) inspect: revisar, chequear, inspeccionar5) mark: marcar, señalar6) : chequear, facturar (maletas, equipaje)7) checker: marcar con cuadros8)to check in : registrarse en un hotel9)to check out : irse de un hotelcheck n1) halt: detención f súbita, parada f2) restraint: control m, freno m3) inspection: inspección f, verificación f, chequeo m4) : cheque mto pay by check: pagar con cheque5) voucher: resguardo m, comprobante m6) bill: cuenta f (en un restaurante)7) square: cuadro m8) mark: marca f9) : jaque m (en ajedrez)n.• jaque s.m.n.• cheque (Banco) s.m.• comprobación s.f.• control s.m.• inspección s.f.• marca s.f.• resguardo s.m.• revisión s.f.• talón s.m.• verificación s.f.v.• controlar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• inspeccionar v.• jaquear v.• represar v.• revisar v.• verificar v.
I tʃek1) c (stop, restraint) control m, freno mto keep o hold something/somebody in check — controlar or contener* algo/a alguien
to put a check to something — (AmE) impedir* algo
2) ca) (inspection - of passport, documents) control m, revisión f; (- of work) examen m, revisión f; (- of machine, product) inspección fto keep a check on something/somebody — controlar or vigilar algo/a alguien
b) ( of facts) verificación f3) c u ( cloth) tela f a or de cuadros; (before n) <jacket, shirt> a or de cuadros4) u ( in chess) jaque mto pay by check — pagar* con cheque or (Esp) con talón
a check for $50 — un cheque de 50 dólares or por valor de 50 dólares
6) c ( restaurant bill) (AmE) cuenta f, adición f (RPl)7) c ( tick) (AmE) marca f, tic m, visto m (Esp), palomita f (Méx fam)
II
1.
1) ( restrain) \<\<enemy advance\>\> frenar; \<\<anger/impulse\>\> contener*, controlar2)a) ( inspect) \<\<passport/ticket\>\> revisar, controlar, checar* (Méx); \<\<machine/product\>\> inspeccionar; \<\<quality\>\> controlar; \<\<temperature/pressure/volume\>\> comprobar*, chequear, checar* (Méx)b) ( verify) \<\<facts/information\>\> comprobar*, verificar*, chequear, checar* (Méx); \<\<accounts/bill\>\> revisar, comprobar*to check something AGAINST something — cotejar or chequear algo con algo
check that it's closed — asegúrate de que or comprueba que esté cerrado
3) (AmE)a) ( deposit - in cloakroom) dejar en el guardarropa; (- in baggage office) dejar or (frml) depositar en consigna4) ( tick) (AmE) marcar*, hacer* un tic or (Méx fam) una palomita en, poner* un visto en (Esp)
2.
via) (verify, make sure) comprobar*, verificar*, chequear, checar* (Méx)b) ( tally) (AmE)to check WITH something — coincidir or concordar* con algo
Phrasal Verbs:- check in- check up
III
a) ( in chess) jaque!b) ( expressing confirmation) (AmE colloq) sí, señor![tʃek]1. N1) (=inspection) control m, inspección f, chequeo m ; (Mech) revisión f ; (Med) chequeo msecurity check — control m de seguridad
•
to keep a check on sth/sb — controlar algo/a algn, vigilar algo/a algnto run or make a check on sb — hacer averiguaciones or indagaciones sobre algn
2) (=restraint)checks and balances — (US) (Pol) mecanismo de equilibrio de poderes
•
to act as a check on sth — poner freno a algo, servir de freno a algopopulation growth must be held in check — hay que tener or mantener el crecimiento demográfico bajo control
she kept her temper in check — controlaba or contenía su genio
to hold or keep sb in check — controlar a algn, mantener a algn a raya
3) (Chess) jaque mcheck! — ¡jaque!
to put sb in check — dar or hacer jaque a algn
4) (=square) cuadro m ; (=fabric) tela f a cuadros, tela f de cuadrosa red and white check dress — un vestido rojo y blanco a or de cuadros
5) (US) (=bill) cuenta f7) (US) (=tick) marca f, señal fcheck! — ¡vale! *
8) (US) (=tag, ticket) resguardo m2. VT1) (=examine) [+ ticket, passport] controlar, revisar; [+ merchandise, premises] inspeccionar, controlar; [+ tyres, oil] revisar, comprobar; [+ temperature, pressure] controlarhe stopped to check his map — se detuvo para leer or mirar el mapa
check the phone book for local suppliers — mire en la guía telefónica para encontrar proveedores en su zona
2) (=confirm, verify) [+ facts, figures] comprobarplease check the number and dial again — por favor, compruebe que el número es el correcto y vuelva a marcar
check that he's gone before you do it — asegúrate de que or comprueba que se ha ido antes de hacerlo
to check sth against sth — comparar or cotejar algo con algo
wow, check that car! — ¡hala! ¡mira or fíjate qué coche!
4) (=hold back) [+ attack, advance, progress] detener, frenarto check the spread of AIDS — detener or frenar la propagación del SIDA
to check o.s. — contenerse, refrenarse
5) (US) (=tick) marcar, señalar6) (US) [+ luggage] (at airport) facturar, chequear (LAm); (at station) dejar en consigna; [+ clothes, property] (in cloakroom) dejar (en el guardarropa)7) (Chess) [+ king] dar jaque a3. VI1) (=confirm) comprobar, chequear (esp LAm)I'm not sure he's here, I'll just check — no estoy seguro de que esté aquí, iré a comprobar(lo) or iré a mirar
2) (=examine)•
to check for sth, they checked for broken bones — lo examinaron para ver si tenía algún hueso roto•
he checked on her several times during the night — fue a verla varias veces durante la noche para asegurarse de que estaba bien3) (=hesitate) pararse en seco, pararse de repente4.CPDcheck mark N — (US) (=tick) señal f
check suit N — traje m a or de cuadros
- check in- check on- check upCHECKS AND BALANCES El sistema de checks and balances es uno de los principios de gobierno de Estados Unidos, cuyo objetivo es prevenir abusos de poder por parte de uno de los tres poderes del Estado. Para garantizar la libertad dentro del marco constitucional, los padres de la Constitución estadounidense crearon un sistema por el que tanto el poder del Presidente, como el del Congreso, el de los Tribunales o el de los gobiernos de cada estado puede ser sometido a debate o, si fuera necesario, controlado por el resto de los poderes.* * *
I [tʃek]1) c (stop, restraint) control m, freno mto keep o hold something/somebody in check — controlar or contener* algo/a alguien
to put a check to something — (AmE) impedir* algo
2) ca) (inspection - of passport, documents) control m, revisión f; (- of work) examen m, revisión f; (- of machine, product) inspección fto keep a check on something/somebody — controlar or vigilar algo/a alguien
b) ( of facts) verificación f3) c u ( cloth) tela f a or de cuadros; (before n) <jacket, shirt> a or de cuadros4) u ( in chess) jaque mto pay by check — pagar* con cheque or (Esp) con talón
a check for $50 — un cheque de 50 dólares or por valor de 50 dólares
6) c ( restaurant bill) (AmE) cuenta f, adición f (RPl)7) c ( tick) (AmE) marca f, tic m, visto m (Esp), palomita f (Méx fam)
II
1.
1) ( restrain) \<\<enemy advance\>\> frenar; \<\<anger/impulse\>\> contener*, controlar2)a) ( inspect) \<\<passport/ticket\>\> revisar, controlar, checar* (Méx); \<\<machine/product\>\> inspeccionar; \<\<quality\>\> controlar; \<\<temperature/pressure/volume\>\> comprobar*, chequear, checar* (Méx)b) ( verify) \<\<facts/information\>\> comprobar*, verificar*, chequear, checar* (Méx); \<\<accounts/bill\>\> revisar, comprobar*to check something AGAINST something — cotejar or chequear algo con algo
check that it's closed — asegúrate de que or comprueba que esté cerrado
3) (AmE)a) ( deposit - in cloakroom) dejar en el guardarropa; (- in baggage office) dejar or (frml) depositar en consigna4) ( tick) (AmE) marcar*, hacer* un tic or (Méx fam) una palomita en, poner* un visto en (Esp)
2.
via) (verify, make sure) comprobar*, verificar*, chequear, checar* (Méx)b) ( tally) (AmE)to check WITH something — coincidir or concordar* con algo
Phrasal Verbs:- check in- check up
III
a) ( in chess) jaque!b) ( expressing confirmation) (AmE colloq) sí, señor! -
6 brand-name goods
-
7 receiver
1) (the part of a telephone which is held to one's ear.) auricular2) (an apparatus for receiving radio or television signals.) receptor3) (a person who receives stolen goods.) receptador, perista4) (a person who is appointed to take control of the business of someone who has gone bankrupt.) síndico (de quiebras)5) (a stereo amplifier with a built-in radio.) radiorreceptorreceiver n auricularlift the receiver, dial the number and speak descuelga el auricular, marca el número y hablatr[rɪ'siːvəSMALLr/SMALL]1 (of telephone) auricular nombre masculino2 (of stolen goods) perista nombre masulino o femenino3 SMALLLAW/SMALL síndico,-a, síndico,-a de quiebras4 (of radio signal) receptor nombre masculino5 (in American football) receptor,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto call in the receiver declarar suspensión de pagosto pick up the receiver descolgar el teléfonoto put down the receiver colgar el teléfonoreceiver [ri'si:vər] n1) : receptor m, -tora f (en futbol americano)2) : receptor m (de radio o televisión)3)telephone receiver : auricular mn.• auricular (Teléfono) (•Teléfono•) s.m.n.• receptor s.m.rɪ'siːvər, rɪ'siːvə(r)1) ( Telec) auricular m, tubo m (RPl), fono m (Chi)2) (Rad, TV) receptor m3) (Busn, Law)(official) receiver — síndico m (de quiebras)
to call in the receivers — ≈solicitar la suspensión or la cesación de pagos
4) ( in US football) receptor, -tora m,fwide receiver — receptor abierto, receptora abierta m,f
5) ( of stolen goods) comerciante mf de mercancía robada, reducidor, -dora m,f (AmS)[rɪ'siːvǝ(r)]N1) (=recipient) [of gift, letter] destinatario(-a) m / f ; [of stolen goods] comerciante mf (de artículos robados) ; (Psych) receptor(a) m / f2) (Telec) auricular mto pick up or lift the receiver — coger or levantar el auricular
to put down or replace the receiver — colgar el auricular
3) (Rad, TV) receptor m5) (US) (Ftbl) receptor(a) m / fwide receiver — receptor(a) m / f abierto(-a)
* * *[rɪ'siːvər, rɪ'siːvə(r)]1) ( Telec) auricular m, tubo m (RPl), fono m (Chi)2) (Rad, TV) receptor m3) (Busn, Law)(official) receiver — síndico m (de quiebras)
to call in the receivers — ≈solicitar la suspensión or la cesación de pagos
4) ( in US football) receptor, -tora m,fwide receiver — receptor abierto, receptora abierta m,f
5) ( of stolen goods) comerciante mf de mercancía robada, reducidor, -dora m,f (AmS) -
8 punto
punto sustantivo masculino 1 ( signo de puntuación) period (AmE), full stop (BrE); punto final period (AmE), full stop (BrE); puntos suspensivos ellipsis (tech), suspension points (pl) (AmE), dot, dot, dot; punto y aparte period (AmE) o (BrE) full stop, new paragraph; punto y coma semicolon; punto com (Com, Inf) dot.com; a punto fijo exactly, for certain; … y punto … and that's that, … period (AmE); See Also→ dos 2 el punto donde ocurrió el accidente the spot o place where the accident happened; punto cardinal cardinal point ; punto ciego blind spot; punto de apoyo ( de palanca) fulcrum; no hay ningún punto de apoyo para la escalera there is nowhere to lean the ladder; punto de vista ( perspectiva) viewpoint, point of view; ( opinión) views;◊ punto flaco/fuerte weak/strong point;punto muerto (Auto) neutral; ( en negociaciones) deadlock 3 ( grado) point, extent;◊ hasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point;hasta tal punto que … so much so that … 4 (asunto, aspecto) point; los puntos a tratar en la reunión the matters o items on the agenda for the meeting 5 ( en locs) estábamos a punto de cenar we were about to have dinner; estuvo a punto de caerse he almost fell over; batir las claras a punto de nieve beat the egg whites until they form stiff peaks; en su punto just right; en punto: a las 12 en punto at 12 o'clock sharp; son las tres en punto it's exactly three o'clock; llegaron en punto they arrived exactly on time 6 hacer punto (Esp) to knit; punto (de) cruz cross-stitch 7 ( unidad)a) Dep, Jueg) point;◊ punto para partido/set (Méx) match/set point(Fin) point
punto sustantivo masculino
1 point
punto de vista, point of view
punto flaco, weak point
punto muerto, (situación sin salida) deadlock, Auto neutral
2 (lugar) place, point: está perdido en algún punto de Marruecos, it's way out somewhere in Morocco
3 (pintado, dibujado) dot
línea de puntos, dotted line
4 (en una competición) point: le dieron tres puntos a Irlanda, Ireland scored three points
5 (en un examen) mark: la pregunta vale dos puntos, the question is worth two marks
6 Cost Med stitch: se le infectó un punto, one of the stitches became infected
7 (grado, medida) point: hasta cierto punto, to a certain extent
8 Ling full stop
dos puntos, colon
punto y aparte, full stop, new paragraph
punto y coma, semicolon
puntos suspensivos, dots Locuciones: hacer punto, to knit
a punto, ready
a punto de, on the point of
en punto, sharp, on the dot: a las seis en punto, at six o'clock sharp Culin en su punto, just right ' punto' also found in these entries: Spanish: álgida - álgido - aparte - borde - cadeneta - caer - caramelo - cardinal - cerca - cierta - cierto - coincidir - coma - concretar - culminante - cúspide - débil - desde - distanciarse - ebullición - Ecuador - este - extrema - extremo - flaca - flaco - fuerte - luminosa - luminoso - mareada - mareado - media - medio - muerta - muerto - nivel - novedosa - novedoso - para - puesta - referencia - regresar - relativamente - respetable - sazón - sesgar - talón - tanta - tanto - tomate English: about - angle - aspect - bankrupt - benchmark - blackhead - boiling point - cardigan - certain - chink - circle - climax - close - cluster - coast - conclude - contention - cottage industry - crop up - cross-stitch - crossroads - crunch - culmination - cut-off - deadlock - degree - dot - essential - extent - eye - failing - feature - focal point - follow through - foothold - forthcoming - freezing point - full stop - head - height - high - impasse - interface - item - just - knit - knitting - knitting needle - knitwear - labour
См. также в других словарях:
marca blanca — Comercio. Marca que se llama así porque tradicionalmente el fondo de la etiqueta o del envase es blanco. con el nombre del producto en grandes letras. La legislación española exige que cada producto tenga marca, por lo que en este caso se le pone … Diccionario de Economía Alkona
marca blanca — Comercio. Marca que se llama así porque tradicionalmente el fondo de la etiqueta o del envase es blanco. con el nombre del producto en grandes letras. La legislación española exige que cada producto tenga marca, por lo que en este caso se le pone … Diccionario de Economía
Marca (desambiguación) — Marca puede referirse a: Contenido 1 Identificadores 2 Medios de comunicación 3 Geografía 4 Literatura 5 … Wikipedia Español
Marca hispana — puede referirse a: El concepto marca fronteriza aplicado a Hispania o España Marca Hispánica en el Imperio carolingio Véase también: Marquesados de España El concepto comercial de marca aplicado a lo español, lo hispano o lo hispanoamericano… … Wikipedia Español
Marca blanca — Una marca blanca, también llamada marca del distribuidor o marca genérica o marca propia, es la marca perteneciente a una cadena de distribución (generalmente, híper o supermercado, pero también de gran distribución especializada) con la que se… … Wikipedia Español
Marca — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar a … Wikipedia Español
Marca de tiempo — Para otros usos de este término, véase Marca de tiempo (mecánica). Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con compás (música) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí.… … Wikipedia Español
Marca de agua — La técnica de marca de agua puede referirse a diversos tipos: La técnica clásica utilizada para marcar papel: marca al agua o filigrana. En técnicas digitales (informática) se refiere al conocido en inglés como watermarking o marca de agua… … Wikipedia Español
Artículos sin relevancia aparente — Wikipedia:Artículos sin relevancia aparente Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:ASR WP:ASR WP:SRAWP:SRA Si bien Wikipedia no tiene las limitaciones de espa … Wikipedia Español
Candidatos a artículos destacados — Wikipedia:Candidatos a artículos destacados Saltar a navegación, búsqueda Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD … Wikipedia Español
Wikipedia:Candidatos a artículos destacados — Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD [ … Wikipedia Español